This is a poem اين شعر توسط يک نوجوان متبلا به سرطان نوشته شده است. written by a teenager with cancer. She wants to see how many people get her poem. او مايل است بداند چند نفرشعر او را مي خوانند. It is quite the poem. Please pass it on. اين کل شعر اوست. لطفا آنرا براي ديگران هم ارسال کنيد. This poem was written by a terminally ill young girl in a New York Hospital اين شعر را اين دختربسيار جوان در حالي که آخرين روزهاي زندگي اش را سپري مي کند در بيمارستان نيويورک نگاشته است It was sent by a medical doctor - Make sure to read what is in the closing statement AFTER THE POEM. و آنرا يکي از پزشکان بيمارستان فرستاده است. تقاضا داريم مطلب بعد از شعر را نيز به دقت بخوانيد SLOW DANCE رقص آرام Have you ever watched kids آيا تا به حال به کودکان نگريسته ايد On a merry-go-round? در حاليکه به بازي "چرخ چرخ" مشغولند؟ Or listened to the rain و يا به صداي باران گوش فرا داده ايد، Slapping on the ground? آن زمان که قطراتش به زمين برخورد مي کند؟ Ever followed a butterfly's erratic flight? تا بحال بدنبال پروانه اي دويده ايد، آن زمان که نامنظم و بي هدف به چپ و راست پرواز مي کند؟ Or gazed at the sun into the fading night? يا به خورشيد رنگ پريده خيره گشته ايد، آن زمان که در مغرب فرو مي رود؟ You better slow down. کمي آرام تر حرکت کنيد Don't dance so fast. اينقدر تند و سريع به رقص درنياييد Time is short. زمان کوتاه است The music won't last موسيقي بزودي پايان خواهد يافت Do you run through each day On the fly? آيا روزها را شتابان پشت سر مي گذاريد؟ When you ask How are you? آنگاه که از کسي مي پرسيد حالت چطور است، Do you hear the reply? آيا پاسخ سوال خود را مي شنويد؟ When the day is done هنگامي که روز به پايان مي رسد Do you lie in your bed آيا در رختخواب خود دراز مي کشيد With the next hundred chores و اجازه مي دهيد که صدها کار ناتمام بيهوده و روزمره Running through your head? در کله شما رژه روند؟ You'd better slow down سرعت خود را کم کنيد. کم تر شتاب کنيد. Don't dance so fast. اينقدر تند و سريع به رقص در نياييد. Time is short. زمان کوتاه است. The music won't last . موسيقي ديري نخواهد پائيد Ever told your child, آيا تا بحال به کودک خود گفته ايد، We'll do it tomorrow? "فردا اين کار را خواهيم کرد" And in your haste, و آنچنان شتابان بوده ايد Not see his sorrow? که نتوانيد غم او را در چشمانش ببينيد؟ Ever lost touch, تا بحال آيا بدون تاثري Let a good friendship die اجازه داده ايد دوستي اي به پايان رسد، Cause you never had time فقط بدان سبب که هرگز وقت کافي نداريد؟ or call and say,'Hi' آيا هرگز به کسي تلفن زده ايد فقط به اين خاطر که به او بگوييد: دوست من، سلام؟ You'd better slow down. حال کمي سرعت خود را کم کنيد. کمتر شتاب کنيد. Don't dance so fast. اينقدر تند وسريع به رقص درنياييد. Time is short. زمان کوتاه است. The music won't last .موسيقي ديري نخواهد پاييد. When you run so fast to get somewhere آن زمان که براي رسيدن به مکاني چنان شتابان مي دويد، You miss half the fun of getting there. نيمي از لذت راه را بر خود حرام مي کنيد. When you worry and hurry through your day, آنگاه که روز خود را با نگراني و عجله بسر مي رسانيد، It is like an unopened gift.... گويي هديه اي را ناگشوده به کناري مي نهيد. Thrown away. Life is not a race. زندگي که يک مسابقه دو نيست! Do take it slower کمي آرام گيريد Hear the music به موسيقي گوش بسپاريد، Before the song is over. پيش از آنکه آواي آن به پايان رسد. _____ تنها 6 ماه ديگر از زندگي اين دختر باقي مانده است و آخرين آرزوي او اين است که ميخواهد به همه بگويد زندگي را تمام و کمال زندگي کنند، کاري که او نمي تواند بکند. She'll never make it to prom, graduate from high school, or get married and have a family of her own. او هرگز نخواهد توانست در ميهماني پايان دبيرستان با ديگر دوستانش به رقص و پايکوبي بپردازد و يا ازدواج کند و خانواده اي تشکيل دهد. By you sending this to as many people as possible, you can give her and her family a little hope, because with every